quarta-feira, agosto 24, 2005

Em conclusão

Ou como diria Beckett, usando muito menos palavras que aqui o vosso prosaico amigo:

"Quand on est dans la merde jusqu’au cou, il ne reste plus qu’à chanter"

Quando a merda chega até ao pescoço, só resta cantar...

4 comentários:

Anónimo disse...

traduz.
por favor...

(népia, nicles, nadie, niente, de franciú!!!)

Mimas disse...

Quando a merda chega até ao pescoço, só resta cantar...


;)

Anónimo disse...

e tu que cantavas?

kiko disse...

e esperar que ela não passe o lábio inferior!! :D:D Abraço