Ou como diria Beckett, usando muito menos palavras que aqui o vosso prosaico amigo:
"Quand on est dans la merde jusqu’au cou, il ne reste plus qu’à chanter"
Quando a merda chega até ao pescoço, só resta cantar...
quarta-feira, agosto 24, 2005
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
4 comentários:
traduz.
por favor...
(népia, nicles, nadie, niente, de franciú!!!)
Quando a merda chega até ao pescoço, só resta cantar...
;)
e tu que cantavas?
e esperar que ela não passe o lábio inferior!! :D:D Abraço
Enviar um comentário